Понедельник, марта 30, 2026

10_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copyЗимові свята щойно наближаються. Діти й дорослі готуються колядувати й щедрувати: 24 грудня, 6-7 січня – Різдво Христове, 13 січня – свято Маланки, 14 січня – Святого Василя і перший день Нового року за старим стилем. А 18 січня прийде “другий Святвечір” – напередодні Водохреща.

Кожен з нас хоч раз у житті таки чув український “Щедрик”. І, можливо, навіть в іншомовному виконанні. Тому що це – “найвідоміша у світі українська мелодія”. На Заході український “Щедрик” вже давно став невід’ємною частиною різдвяної культури. Пісню, відому там як “Carols of the Bells”, можна почути і в кіно, і в магазинах, і на вулицях.

Обробку народної пісні на початку ХХ ст. написав відомий український композитор Микола Леонтович. І вперше “Щедрик” виконав хор Київського університету – у 1916 році. За океан українська мелодія потрапила у 20-х роках минулого століття. А в 1936 році Пітер Вільхоуський, який працював для радіо NBC, написав англійський текст до “Щедрика” і українська мелодія стала знана в західному світі як “Carols of the Bells”.

 

 

 

 

Джерело: blogs.korrespondent.net

Комментарии   

+1 #1 Марина 07.01.2013 08:14
"Він — ніби різьбяр у музиці, що творить найтонші музичні вартості, неначе мережива із шовку. Його техніка … настільки «ажурна», ніби тонка різьба із золота, прикрашена самоцвітним камінням. Леонтович бере невеличку річ … і так вичеканить, що просто диву даєшся: маленьку простеньку мелодію він розгорне на широку картину з безліччю найрізноманітніших фарб."
Хвала нашому українському композитору - Миколі Леонтовичу

You have no rights to post comments